FRENCH HORROR MOVIE PHRASEBOOK

dans l'intéret d'un dieu, aidez-nous!
for god's sake, help us!

les morts - ils se sont levés!
the dead - they have risen!

ils se régalent des cerveaux humains!
they feast on human brains

d'abord le gaz est venu, et puis tous les cadavres dans le cemetary rampé vers le haut hors de leurs tombes. c'était une chose terrible à voir, et la promenade morte la terre comme nous parlons!
first the gas came, and then all the corpses in the cemetery crawled up out of their graves. It was a terrible thing to see, and the dead walk the earth as we speak!

c'est tout le défaut manger de merde des nazis
it is all the fault of the shit-eating nazis

les zombis ont mangé le pierre, le marie, et tous mes domestiques! Je suis hysterical avec peine! Je ne sais pas quoi faire!
the zombies have eaten pierre, marie, and all my servants! I am hysterical with grief! I do not know what to do!

le village est moins qu'un kilomètre cela voie
the village is less than a kilometer that way

un bataillon des grenadiers bosche descend l'autoroute N-treize de la rue Ste. Mere Eglise.
a battalion of german grenadiers is coming down the N-13 motorway from St. Mere Eglise.

dans l'intéret d'un dieu, aidez-nous!
for god's sake, help us!

Merci
Thank you

nous avons un hôpital d'enfants!
we have a children's hospital!

s'il vous plaît, les soldats américains de parachute, ne nous abandonnent pas!
please, american parachute soldiers, do not abandon us!

pensez aux enfants, monsieur. beaucoup sont estropiés et ne peuvent pas être déplacés.
think of the children, sir. many are crippled and cannot be moved.

s'il vous plaît
Please

vous chien!
you dog!

de cette façon!
this way!

le village est moins qu'un kilomètre cela voie
the village is less than a kilometer that way

ils ont ivre notre village
they have gassed our village

je suis ainsi effrayé
I am so frightened

vous êtes dans le grand danger!
you are in great danger!

Merci
Thank you

pensez aux enfants, monsieur
Think of the children, sir.

descendez!
get down!

je suis ainsi effrayé
I am so frightened

que diriez-vous des tubes de chauffage?
What about the heating ducts?